top of page

Gabriela Miklińska

Tradutora e editora do português para o polonês

Home

S

SERVIÇOS

Sou especializada nas seguintes áreas:

​

• Documentos pessoais
• Negócios e comércio
• Recursos humanos 
• Direito 
• Marketing 
• Cosméticos e beleza

• Fabricação

​

Minha promessa

Se eu não for a pessoa certa para o trabalho, eu vou lhe dizer.

Exemplos de projetos já realizados:

​

• Anúncio de declaração de insolvência, tradução de português para polonês

• Manual de tecnologia do processamento do pescado, tradução de polonês para português

• Política de uso de informações privilegiadas, tradução de inglês para polonês

• Segurança alimentar, tradução de inglês para polonês

• Instruções de montagem e estofamento de móveis, tradução de polonês para espanhol

services

Tradução e localização

Edição e revisão
LQA

S

SOBRE MIM

Meu nome é Gabriela MikliÅ„ska. Eu sou tradutora de polonês e ofereço serviços de tradução de polonês para espanhol, português e inglês e vice-versa.


Sou apaixonada por idiomas e por comunicação multilingue e intercultural. Eu uso essa paixão para ajudá-lo a superar a barreira do idioma e transmitir suas ideias. Se você deseja expandir para novos mercados e conquistar novos clientes, cultivar a comunicação interna com os seus funcionários não-nativos que falam polonês ou ter a sua certidão de casamento traduzida, você pode ter certeza que o seu projecto estará em boas mãos. Sou tradutora com mais de dez anos de experiência e ficarei feliz em ajudar.

 

 

​

handshake.png
coffee-cup.png
planet-earth.png
12
2000
3126
+
tradutor de polonês

anos na profissão

xícaras de chá verde

projetos entregues

About

DEPOIMENTOS

“Preços razoáveis, serviço rápido, super precisa, muito amigável. Altamente recomendada.”

- MLG International

O

ORÇAMENTO

Quanto vai custar?
Digamos que você tem um manual para funcionários que você gostaria de traduzir para o polonês. Primeiro, envie-me o documento para um orçamento detalhado e eu entrarei em contato com você em uma ou duas horas. Com base na minha experiência, posso calcular quanto tempo levarei para pesquisar terminologia, traduzir e revisar seu projeto. Minha tarifa de tradução com revisão interna começa em R$0,30 por palavra. Para você ter uma idéia, um Manual de Saúde e Segurança do Trabalho de 20 páginas custaria entre R$1800 e R$2500, e a localização de um site simples com 4.000 palavras começaria em R$1200. Posso aplicar uma tarifa extra se você precisar de uma tradução express ou se o formato for desafiador, como um PDF digitalizado.
​

Exemplos

  • Uma tradução de uma certidão de nascimento custaria R$70.

  • um manual para funcionários de 20 páginas custaria entre R$1800 e R$2500.

  • 5 páginas de antigas anotações manuscritas custariam aprox. R$600.

Cada projeto é orçamentado individualmente

Transferências bancárias e PayPal

Você pode pagar em pesos mexicanos, dólares americanos, zloty polonês e euro

Tarifa mínima por palavra R$0,40

Testimonials
Contact

C

CONTATO

Peça seu orçamento grátis - sem compromisso! 

Preencha o formulário e entrarei em contato com você o mais rápido possível.

+52 3312969958

A sua mensagem foi enviada. Obrigada!

bottom of page